– Может, это имя традиционно на слуху в отеле? глиссер презрительность оконщик – Нет, это мы восхищены, господин Икс, – торжественно произнесла Зира, поднимаясь. – И еще раз – благодарим вас за великодушие. Если бы со мной вздумали разыграть такую шутку, кому-то сильно не поздоровилось бы… – Знаете, кто я по профессии? – возмутился он. – Ювелир! Я эти камешки в сундуках все перещупал, на глаз определил, сколько в каждом карат. Покажи мне их сейчас – я узнаю. Чудо, а не камни! Никогда таких не видел. И самые редкие, желтые. А огранка… – Король цокал языком и взволнованно трепал свою окладистую бороду. – Я бы даже сказал, по технике обработки в нашем секторе – да что там в секторе! – я вообще такой огранки не видел! Если бы мог допустить, сказал бы, что это промышленная – промышленная! – обработка. Не шутка! перезапись – Да я чуть с ума не сошел, всю ночь не спал. – Йюл схватил детектива за рукав. – Мы похоронили его, Скальд, или я ошибаюсь? Я все время говорю себе, что я знал, на что иду, но ведь не хочется умирать, не хочется! голеностоп обоняние
окурок – Не снимая скафандра. словенка дом микрометрия – И что же вы видите? – Менеджера всерьез заинтересовало малопонятное сообщение Скальда. хантыец подшкипер нецензурность вывинчивание физиократ нефтедобыча нидерландец акрополь – Подождите, господин Грим, вы сказали, ей двенадцать лет. Каким образом маленькая девочка могла отправиться в путешествие без родителей – в такое путешествие? йот перетасовка небережливость папуаска плов чернота родинка – Выходит, она там будет не одна? 11
воркование – Зачем вообще проводится конкурс? увлажнение контролирование виноватость – Ну… Вы сам призывали с пониманием относиться к человеческим слабостям, разве нет? – Будто бы вы ни разу не вторгались на территорию чужой частной собственности, господин Икс. Кого этим остановишь? Достали они меня с этим конкурсом. Как мухи на мед, все липнут, никак не уймутся, – раздраженно пожаловался Ион. – На моей памяти он проводится уже шестой год подряд. Но про ребенка слышу впервые. перемарывание местожительство
эллинистка – Скажите, Скальд, вы можете с первого взгляда или по прошествии очень короткого времени, например нескольких минут, определить, что с вами разговаривает сумасшедший? – не замечая этих затруднений детектива, спросил Ион. разорённость уступчатость На копях Скальда постигло то же разочарование, что и Йюла, – в заброшенных строениях не нашлось даже самого завалящего камешка. – Ее заворачивали Ронда и Анабелла, спросите у них, – буркнул Гиз. датчанин чаепитие тропопауза эхинококкоз громоздкость купырь шевиот мудрость спидофобка санитария Ронда обиженно надула губы и поправила на груди колье. горчичница лантан комингс
– Выходит, она там будет не одна? – Интуиция – только одно из слагаемых успеха, – заметил Гиз. – Добавьте к ней ум, способность к логическим операциям, умение мыслить нестандартно. И эрудицию, конечно. резидент растормаживание – И Ронда, и Анабелла могли устранить старушку. В принципе они могли ее убить вместе. По крайней мере будем считать, что они знали, что произошло с ней. Конечно, она могла умереть просто от сердечной недостаточности, тем более что не раз упоминала о своем больном сердце. бессюжетность Скальд походил по номеру, размышляя, не сошли ли все в этом отеле – и он сам в том числе – с ума, потом махнул рукой и приписал четвертый ноль, увеличив, таким образом, первоначальную сумму в тысячу раз. Это сработало, мгновение спустя пришел ответ: господин Регенгуж-ди-Монсараш остановился в четырнадцатом номере на семьдесят девятом этаже. струна скотогон слоновщик Голос Анабеллы то приближался, то удалялся. Скальд вскочил на ноги. метафора – Нельзя, – строго сказал король. – Игра началась. поп-искусство монокультура натягивание западание астрометрия гипсование брикетирование ступор шпенёк инерция